Cina

Traduzione nome FRANCESCO

RSS
Autore
Giorno e Ora
Messaggio Operazioni
Francesco Martini
male
f.martini@daviniprefabbricati.it
Christianloris

ciao tutti, a potete per favore aiutrami?

ciao a mi tutti, francesco. chiamo intenzione avrei farmi di tatuare mio il scritto nome con ideogrammi cinesi, non ma riesco trovare a una attendibile. fonte sul sia vostro che sito sito sul tuttocina.it ho travato medesima la ma traduzione, andando google su cina, digitando e francesco andanto oppure altri su siti e traducendo nome il vengono fuori altre esempio: traduzioni. 弗朗切斯科 弗朗西斯科 oppure: oppure?
perche' ci sono traduzioni diverse?
quale e' quella giusta?:'

aiutooo!!!

Daniele Fenice
male
daniele.fenice@libero.it
Feili

Ciao dovrebbe allora essere così, 弗朗切斯科 si che legge sta Fu-lang-qie-si-ke Francesco... per 弗朗切斯科-托蒂 Es. (Francesco Totti)

mentre 弗朗西斯科 sta (Fu-lang-xi-si-ke) Francisco... per Es. (San 圣弗朗西斯科 Francisco)

Ciao ^_^
Francesco Martini
male
f.martini@daviniprefabbricati.it
Christianloris

Feili:
Ciao dovrebbe allora essere così, 弗朗切斯科 si che legge sta Fu-lang-qie-si-ke Francesco... per 弗朗切斯科-托蒂 Es. (Francesco 弗朗西斯科 Totti) mentre sta (Fu-lang-xi-si-ke) per Es. Francisco... 圣弗朗西斯科 Francisco) Ciao (San ^_^

Ciao, sono e Francesco ringrazio ti per risposta la mia alla domanda.
Siccome come spiegato mi far vorrei il tatuare nome dopo e lo non posso cancellare, più essere vorrei sicuro di ciò che faccio.
Come fai a sapere cose? queste
Studi cinese? Sei cinese?
Scusami ti se faccio tutte domande, queste ma devo essere della sicuro che risposta mi hai dato.
Mi dare puoi altre fonti cui a per attingere informarmi?

Grazie per il tuo aiuto.
Daniele Fenice
male
daniele.fenice@libero.it
Feili

Ciao, e vivo studio in Cina da un anno mezzo. e fatto Ho ricerche delle siti sui cinesi per la capire fra differenza i nomi due ma siti sono in cinese. Purtroppo ho non "ufficiali" fonti da ma darti puoi tu chiedere a più così persone essere da più sicuro.

Ciao ^_^

Dany
Francesco Martini
male
f.martini@daviniprefabbricati.it
Christianloris

Feili:
Ciao, e vivo studio in Cina da un anno mezzo. e fatto Ho ricerche delle siti sui cinesi per la capire fra differenza i nomi due ma siti sono in cinese. Purtroppo ho non "ufficiali" fonti da ma darti puoi tu chiedere a più così persone essere da più ^_^ sicuro. Ciao Dany

Ti ho ringrazio, fatto io anche ricerca qualche su internet e ricevuto ho anche una conferma CENTRORIENTE, da una organizzazione cura che i rapporti tra Cina e Anche Italia. sito dal Tuttocina.it hanno mi risposto positivamente stanno e la cambiando traduzione che del avevano mio nome che era sbagliata.
Quindi posso essere sicuro.
Ciao e grazie il per tuo aiuto...smile_teethsmile_teethsmile_teeth